93 til infinity

投稿者: Auther | 3 ヶ月, 3 週間 前 | 0 のコメント

Yo, whassup? This is Tajai of the mighty Souls of Mischief crew
joʊ, whassup? ðɪs ɪz Tajai əv ðə ˈmaɪti soʊlz əv ˈmɪsʧəf kru
I'm chillin' with my man Phesto, my man A-Plus
aɪm ˈʧɪlɪn wɪð maɪ mæn Phesto, maɪ mæn ə-plʌs
And my man Op', you know he's dope (Yo, yo, yeah)
ənd maɪ mæn ɑp, jʊ noʊ hiz doʊp (joʊ, joʊ, jæ)
But right now, y'know, we just maxin' in the studio
bət raɪt naʊ, y'know, wi ʤəst ˈmæksɪn ɪn ðə ˈstudiˌoʊ
We hailin' from East Oakland, California
wi ˈheɪlɪn frəm ist ˈoʊklənd, ˌkæləˈfɔrnjə
And, um, sometimes it gets a little hectic out there
ænd, ʌm, səmˈtaɪmz ɪt gɛts ə ˈlɪtəl ˈhɛktɪk aʊt ðɛr
(Haha, we just chilling)
(Haha, wi ʤəst ˈʧɪlɪŋ)
But right now, you know, we gon' up you on how we just chill
bət raɪt naʊ, jʊ noʊ, wi gon' ʌp jʊ ɑn haʊ wi ʤəst ʧɪl
[Verse 1: Opio]
[Verse 1: Opio]
Dial the seven digits, call up Bridgette
ˈdaɪəl ðə ˈsɛvən ˈdɪʤəts, kɔl ʌp ˈbrɪʤɪt
Her man's a midget; plus she got friends, yo, I can dig it
hər mænz ə ˈmɪʤət; plʌs ʃi gɑt frɛndz, joʊ, aɪ kən dɪg ɪt
Here's a 40, swig it, you know it's frigid
hɪrz eɪ 40, swɪg ɪt, jʊ noʊ ɪts ˈfrɪʤəd
I got 'em chillin' in the cooler, break out the ruler
aɪ gɑt ɛm ˈʧɪlɪn ɪn ðə ˈkulər, breɪk aʊt ðə ˈrulər
Damn! That's the fattest stog' I ever seen
dæm! ðæts ðə ˈfætəst stog' aɪ ˈɛvər sin
The weather's keen in Cali
ðə ˈwɛðərz kin ɪn ˈkɑli
Gettin' weeded makes it feel like Maui
ˈgɪtən ˈwidɪd meɪks ɪt fil laɪk ˈmaʊi
Now we feel the good vibrations
naʊ wi fil ðə gʊd vaɪˈbreɪʃənz
So many females, so much inspiration
soʊ ˈmɛni ˈfiˌmeɪlz, soʊ mʌʧ ˌɪnspəˈreɪʃən
[Verse 2: A-Plus]
[Verse 2: A-Plus]
I get inspired by the blunts too! (Too)
aɪ gɛt ɪnˈspaɪərd baɪ ðə blʌnts tu! (tu)
I'll front you (You), if you hang with a bunk crew (Chump)
aɪl frʌnt ju (ju), ɪf jʊ hæŋ wɪð ə bʌŋk kru (ʧʌmp)
I roam the strip for bones to pick
aɪ roʊm ðə strɪp fər boʊnz tə pɪk
When I find one, I'm gon'
wɛn aɪ faɪnd wʌn, aɪm gon'
Take her home and quickly do this (Yep)
teɪk hər hoʊm ənd ˈkwɪkli dʊ ðɪs (jɛp)
I need not explain this (Nah)
aɪ nid nɑt ɪkˈspleɪn ðɪs (nɑ)
A-Plus is famous, so get the anus
ə-plʌs əz ˈfeɪməs, soʊ gɛt ði ˈeɪnəs
[Verse 3: Tajai]
[Verse 3: Tajai]
Hey, Miss! Who's there? I'm through there
heɪ, mɪs! huz ðɛr? aɪm θru ðɛr
No time to do hair; the flick's at eight, so get straight
noʊ taɪm tə dʊ hɛr; ðə flɪks ət eɪt, soʊ gɛt streɪt
You look great–let's grub now
jʊ lʊk greɪt-lɛts grʌb naʊ
A rubdown sounds flavour, later there's the theatre (Yeah that sounds nice)
ə rubdown saʊndz flavour, ˈleɪtər ðərz ðə ˈθiətər (jæ ðət saʊndz naɪs)
We in the cut, the cinema was mediocre
wi ɪn ðə kʌt, ðə ˈsɪnəmə wəz ˌmidiˈoʊkər
Take her to the crib so I can stroke her
teɪk hər tə ðə krɪb soʊ aɪ kən stroʊk hɜr
[Verse 4: Phesto]
[Verse 4: Phesto]
Kids get broke for their skins when I'm in
kɪdz gɛt broʊk fər ðɛr skɪnz wɛn aɪm ɪn
Close range, I throws game at your dip
kloʊs reɪnʤ, aɪ θroʊz geɪm ət jər dɪp
Like handball, ‘cause the man's all that
laɪk ˈhændˌbɔl, kəz ðə mænz ɔl ðæt
All fat, I'm d' to chill from '93 'til
ɔl fæt, aɪm di tə ʧɪl frəm '93 tɪl
[Hook: Souls of Mischief]
[Hook: Souls of Mischief]
Yeah, this is how we chill from '93 'til
jæ, ðɪs ɪz haʊ wi ʧɪl frəm '93 tɪl
This is how we chill from '93 'til
ðɪs ɪz haʊ wi ʧɪl frəm '93 tɪl
This is how we chill from '93 'til
ðɪs ɪz haʊ wi ʧɪl frəm '93 tɪl
This is how we chill from '93 'til
ðɪs ɪz haʊ wi ʧɪl frəm '93 tɪl
Uh-huh, this is how we chill from '93 'til
ˈʌˈhʌ, ðɪs ɪz haʊ wi ʧɪl frəm '93 tɪl
This is how we chill from '93 'til
ðɪs ɪz haʊ wi ʧɪl frəm '93 tɪl
This is how we chill from '93 'til
ðɪs ɪz haʊ wi ʧɪl frəm '93 tɪl
This is how we chill… from '93 'til
ðɪs ɪz haʊ wi ʧɪl… frəm '93 tɪl
[Verse 5: A-Plus]
[Verse 5: A-Plus]
Huh, my black Timbs do me well (Yeah)
hʌ, maɪ blæk tɪmz dʊ mi wɛl (jæ)
When I see a fool and he says he heard me tell (What?)
wɛn aɪ si ə ful ənd hi sɛz hi hɜrd mi tɛl (wʌt?)
Another person's busy-ness, I cause dizziness
əˈnʌðər ˈpɜrsənz ˈbɪzi-nɛs, aɪ kɑz ˈdɪzinəs
Until you stop acting like a silly bitch
ənˈtɪl jʊ stɑp ˈæktɪŋ laɪk ə ˈsɪli bɪʧ
現在未評価

現在コメントはありません

新しいコメント

必須

記入が必要です(公開はされません)

オプション

最近の投稿

アーカイブ

2021
2020

タグ

多義語(1) 英語原論(15) 単語 上級(12) コラム(7) mezzanine(1) サブスリー(4) music(11) 海外移住(2) 文化(2) 政治(2) nujabes(3) ランニング(4) 発音(14) django(4) 文法(15) 文法問題(1) 教育論(3) 転職(2) 仕事(1) アニメ(1) cowboy bebap(26) TOEIC(1) 歴史(2) vuejs(7) 経済(1) lesencrypt(1) データサイエンス(1)

著者

Auther (113) admin (2)

フィード

RSS / Atom

Social Links

運営より

当ウェブサイト内のコンテンツ(文章、写真、イラスト、サイト構造など)に関する著作権等は 弊社、または制作者などに帰属しております。営利、非営利を問わず、当ウェブサイトのコンテンツの全て 、または一部を許可なく複製、転用、販売など二次利用することはご遠慮ください。

目覚めよ!英語力