cowboy bebap スクリーンプレイ 第6話

投稿者: Auther | 3 年, 3 ヶ月 前 | 0 のコメント

SESSION #6 - SYMPATHY FOR THE DEVIL

 

---------------------------------------------------------------------------

 

OPENING CREDITS

 

Distorted images. Bubbles, a fish with large fins, various organs, a black sphere. A group of

doctors operate on Spike.

 

A blues house. Spike wakes up from a dream and sees a talented harmonica playing boy.

 

Session #6 - SYMPATHY FOR THE DEVIL

 

The Bebop. Faye walks to the refrigerator. Empty except for a can of dog food. Ein pants. Faye spots Ein, and smiles. She opens the can and begins eating its contents. Ein stops panting.

 

FAYE: Those who don't work, don't eat. Go find your own food. Me? I'm okay. Women are grand by birth.

 働かざる者、食うべからず

Faye gobbles up the rest of the dog food. Ein sits and watches. Faye sits down and picks up a poster for their next target.

 

FAYE: 3 Million... Well, I'll have the guys earn it for me.

 

The blues house.

 

JET: Damn, blues harp music is good. It's just as good as I thought.

 

SPIKE: I thought you were a fan of jazz music?

 

JET: Don't be stupid. I even warbled when I was sucking on my mother's milk!

 warbled:小鳥がさえずる、だがここではハーモニカが用いらているので、ハーモニカを吹くという比喩表現と捉えると面白い。ワーブリングはハーモニカの音を揺らすビブラートの一種。

SPIKE: You were a pretty thoughtful kid...

 

Spike identifies their next target.

 

SPIKE: No mistake, that's Giraffe.

 

JET: All right, I'm going from the right. You go from the left.

 

Spike spots a heavyset man.

 

SPIKE: There's a fatso in the way...

 丸々と太った人

JET: That's... Fatty.

 

SPIKE: The ball's in your court.

 あんたの管轄だぜ

JET: Hey, Fatty! Fatty River! Long time no see!

 

FATTY: Oh! Who'd have thought, it's Jet Black! When the hell did you get here?

 

JET: How about you? You look so easygoing! Did ya catch a big one?

 

Giraffe follows a man in a wheel chair and the harmonica player. Spike follows them.

 

JET: I didn't know you were a fan of blues music.

 

FATTY: You're kidding me. I've lived only for the blues since I was in my dad's sac!

親父の玉袋にいたときから

 

The crippled man and the boy board a taxi cab. Giraffe calls for a taxi and continues chasing them. Spike heads for Swordfish II in a parking lot.

 

A hotel. Giraffe kicks in a door and finds the crippled man and the boy.

 

GIRAFFE: Give him back! Zebra!

 

Giraffe crashes out a window. Spike catches him with Swordfish and lands.

 

SPIKE: Hey you! Don't die! Hey! Shit, are you going to wipe out my bounty?

 

GIRAFFE: D-Don't be fooled by his appearance...

 容姿に騙さあれるな

SPIKE: You idiot! Don't speak!

 

GIRAFFE: Him... Help...him... This stone...

 

Giraffe hands spike a glowing pink stone.

 

SPIKE: Hey!

 

The police arrive.

 

The Bebop. Jet examines the stone.

 

JET: I can't say for sure until I analyze it but it might be worth a hefty sum. So, what are ya gonna do?

 

Jet tosses the stone to Spike.

 

SPIKE: Like I know? He's the one who gave it to me, and he's the one who went off and died. I see no harm in keeping it.

 

Faye snatches the stone.

 (許可なく)奪う

FAYE: There is no harm. After all, it's not your duty to help the kid.

 救い出す義務はない

Spike snatches it back.

 

SPIKE:  This is gonna pay for our food. There's none for you.

 

FAYE: You have such a poor heart.

 

JET: I'm not like that. Here, have a gift.

 

Jet gives Faye a slip of paper.

 

FAYE: Oh, what's this? An invoice? What for?

 

JET: All the expenses that you've racked up on our ship. Thanks for your business!

 rack up:大金を稼ぐのような意味だが、語源から考えた方がいい。rackは棚。棚にものを積み上げていくイメージ。つまりどんどんと積み上げていくという感じが正しいイメージ。この場合は船内で使った電気や水の料金がどんどんたまった状態を表現している。

FAYE: You're welcome.

 

An outdoors cafe. Jet and Fatty sit at a table full of pastries.

 pastries:菓子類

FATTY: So why are you asking about the dead bounty?

 

JET: Well... uh...

 

FATTY: So you were after Giraffe, too.

 

Fatty takes the cream off the top of a cake and eats it.

 

FATTY: Ya got a good deal?

 

JET: Go ahead, eat.

 

FATTY: Ah well. There's no bounty in it anyway.

 

JET: Yeah. No gain at all.

 

Fatty gives Jet a suspicious look.

 

JET: No, no. There really is nothing.

 

FATTY: Ah well. You'll owe me one for today. You know that kid on the blues harp the other day? Giraffe was after that kid Wen's father. His old acquaintance, Zebra.

 

JET: Acquaintance?

 

FATTY: You didn't even know that? That they were the top of the Volunteer Self Defense Squad until ten years ago?

 

JET: But why is he after an old comrade?

 

FATTY: Three years ago, Zebra and Giraffe accepted to reclaim a certain facility. But, a few days later, Zebra ends up missing and Giraffe finds himself blindfolded in a weird place he'd never seen before. Giraffe was going after the top spot in the group, but he was betrayed. But Zebra was still alive.

 「ジラフとゼブラは10年前、ある施設に領有権を訴え乗り込んだ。数日後ゼブラは行方不明、ジラフは目隠しをされ、へんぴな土地に放置されていた」

Back on the Bebop.

 

FAYE: So, in the end, Giraffe was killed by some form of betrayal?

 

JET: Women easily betray others, but men live for duty.

 女は簡単に裏切るが、男は義理で生きるのさ

FAYE: Duty, huh...?

 

JET: That's what I'd like to believe.

 

Spike follows Wen and Zebra into a shady warehouse. The lights suddenly blaze on. Spike points his gun at them.

 

WEN: Who are you?

 

SPIKE: Someone suspicious.

 

WEN: What do you want?

 

SPIKE: Giraffe asked me to help you.

 

The Bebop.

 

FAYE: But Zebra shot Giraffe.

 

JET: Yeah.

 

FAYE: Then why did Giraffe tell him to help the kid?

 

Jet and Faye look at an old newspaper article on Wen.

 

FAYE: This kid's showing up here, too. He must be pretty famous.

 

JET: Yeah. The kid's a genius.

 

Faye notices the man behind Wen in the photograph.

 

FAYE: This guy isn't Zebra!

 

JET: What?

 

FAYE: Look... the date!

 

JET: What the-?! Why the hell is this kid in an article from 30 years ago with the same face?!

 

Back at the warehouse.

 

SPIKE: Come on. There's nothing to fear. Come over here.

 

Wen shoots Spike's near the elbow. He drops his gun.

 

WEN: Little twerps should stay outta this. If you stick your neck in too far, you'll get burnt.

 twerps:くだらないやつ 部外者は引っ込んでろ、首を突っ込みすぎると、やけどするぞ

SPIKE: Don't give me that conceited crap, kid.

 思いあがったガキ

WEN: I ain't a kid

 

SPIKE: All kids say that.

 

WEN: I may look like this, but I've been alive since the days when humans crawled only on the face of the Earth.

 

EYECATCH

 

Fifty year ago. A hyperspace gate outside of Earth explodes. Wen emerges from a pile of chared bodies.

chared bodies:焼け焦げた死体

 

Present day. The warehouse.

 

WEN: It started on the day of the accidental explosion of the hyperspace gate. My body has ceased to age. I can't die. The guys that took interest in me, and experimented on me, all died before me. The end for this guy started when he snuck into the lab. I needed a "parent" to use as a cover.

 

Spike recalls Giraffe's final words.

 

GIRAFFE: D-Don't be fooled by his appearance... him... Help... him...

 

WEN: I think this was the third guy. Now, gimme the ring.

 

SPIKE: Ring? What ring?

 

Wen shoots at Spike.

 

WEN: That's fine... Even if you had it, it's a pearl before swine.

 豚に真珠

Wen continues to fire at Spike. Spike dodges and retrieves his gun and shoots back at him. Wen flees and pushes Zebra down a flight of stairs. Spike catches Zebra and shoots Wen in the head. Wen falls. Spike sets Zebra down and goes to the spot Wen fell. He only finds a large puddle of blood.

 

The Bebop. Jet bandages Spike's wound. Ein rest near Zebra who lies catatonic.

 

JET: Give me a break, you big klutz! You're lucky you got away with this little since we don't have the money for a funeral!

 klutz:不器用なバカ

SPIKE: Sorry.

 

Ein barks loudly near Zebra.

 

JET: Knock it off, Ein! Shut up.

 

Faye walks near Ein and notices tears from Zebra's eyes.

 

FAYE: Oh?

 

Jet and Spike begin to notice.

 

SPIKE: Jet, the "alpha-catch."

 

Zebra is hooked up to a machine that reads mental images and displays them on a monitor. There is only noise on the monitor.

 

JET: Shit... this piece of junk.

 

A picture of Giraffe rushing into the hotel room forms.

 

JET: All right! Now, what are ya seein'?

 

SPIKE: The hotel. He's remembering the time that Giraffe died.

 

GIRAFFE: Give him back! Zebra! Come over here!

 

The picture disintegrates into noise again.

 

JET: Shit! And then what? What did Giraffe say!?

 

The picture returns.

 

GIRAFFE: I have it now. I can do you in with this. This is a stone that will return time to you!  Now, hand Zebra over to me! Zebra!

 

Giraffe is shot out of the window.

 

The stone is carved into a bullet. Spike loads a gun with it, puts the gun in a holster and slings it over his shoulder.

 

JET: When the gate exploded, a vast amount of energy and an imaginary coordinate system were created from the resulting twists in hyperspace and got enclosed into the gem of this ring. And that same energy broke Wen's circadian rhythm. His pineal gland continually produces a substance similar to melatonin that inhibits aging. That's how the theory goes in a nutshell. You understand?

 

SPIKE: Like I do...

 わからない、という意味合いだが、実際の意味は分かるように言ってくれのような感じだと思う

like I do: to say either copy what I am doing or follow what I. doing.

JET: I don't either. So, in other words, there's no way to make sure other than to stick that gem into Wen. I don't know what will happen. It might explode the moment you shoot it in.

 

SPIKE: This makes me excited.

 

Spike begins to walk out. Faye stops him midway.

 

SPIKE: What?

 

FAYE: I thought this might be the last time I'd see you, so I thought I'd see you off.

 

SPIKE: Oh, so you're finally going to leave us?

 

FAYE: No, you aren't coming back.

 

Jet puts a cigarette in Spike's mouth and lights it.

 

SPIKE: I don't like it. I don't like it one bit.

 

Spike takes off in Swordfish.

 

FAYE: Men are such idiots...

 

The city. Wen kills a taxi driver and steal his cab. Spike shoots at it in Swordfish. The cab crashes into a gas pump off road and explodes. Wen emerges from the flames and shoots at Spike. Spike aims his gun at Wen and shoots the gem directly into his forehead. Wen begins to age immediately and collapses.

 

WEN: I see... I can finally die now... But... I feel so at ease now... Do you know...? Do you understand...? Do you...?

 

Wen dies. Spike takes Wen's harmonica and blows into it.

 

SPIKE: Like I do...

 

Spike tosses the harmonica into the air and points his finger at it.

 

SPIKE: Bang.

 

SEE YOU SPACE COWBOY...

 

CLOSING CREDITS

 

COMING EPISODE

 

"LIVE in Baghdad" blasts in the background.

 

SPIKE: HEY, DO YOU KNOW WHAT HEAVY METAL IS?!

 

FAYE: WHAT?! I DIDN'T CATCH THAT!

 

SPIKE: HEAVY METAL, I SAID, HEAVY METAL!

 

FAYE: WHAT DID YOU SAY?!

 

JET: HEY, CAN YOU DO SOMETHING ABOUT THIS RACKET?!

 

SPIKE: THIS IS RUNNING IN THE BACKGROUND DURING THE ENTIRE NEXT EPISODE!

 

JET: MAYBE I SHOULDN'T APPEAR, THEN!

 

FAYE: I CAN'T HEAR A DAMN THING YOU'RE SAYING!!

 

SPIKE: NEXT EPISODE: "HEAVY METAL QUEEN!"

 

FAYE: ARE YOU SURE THEY CAN REALLY HEAR US?!

 

Next Session - HEAVY METAL QUEEN

 

現在未評価

現在コメントはありません

新しいコメント

必須

記入が必要です(公開はされません)

オプション

最近の投稿

アーカイブ

2024
2023
2021
2020

タグ

多義語(1) 英語原論(15) 単語 上級(12) コラム(7) mezzanine(1) サブスリー(4) music(11) 海外移住(2) 文化(2) 政治(2) nujabes(3) ランニング(5) 発音(14) django(4) 文法(15) 文法問題(1) 教育論(3) 転職(2) 仕事(1) アニメ(1) cowboy bebap(26) TOEIC(1) 歴史(2) vuejs(7) 経済(1) lesencrypt(1) データサイエンス(1)

著者

Auther (120) admin (2)

フィード

RSS / Atom

Social Links

運営より

当ウェブサイト内のコンテンツ(文章、写真、イラスト、サイト構造など)に関する著作権等は 弊社、または制作者などに帰属しております。営利、非営利を問わず、当ウェブサイトのコンテンツの全て 、または一部を許可なく複製、転用、販売など二次利用することはご遠慮ください。

目覚めよ!英語力